Prevod od "se doista" do Češki

Prevodi:

se doopravdy

Kako koristiti "se doista" u rečenicama:

Moj sin se doista promenio, ali ja tu ne mogu ništa.
Můj syn se hodně změnil. Ale co můžu dělat.
Recite mi što se doista dogodilo.
Řekněte mi, co se skutečně stalo?
Tako si opsednut novcem, da sam se bojala da neæu znati sviðam li ti se doista.
Jsi tak posedlý penězi, že bych nevěděla, co ke mně cítíš.
Smeæe se doista skuplja oko tih odvoda, zar ne?
To svinstvo se hodne hromadí práve v tech rozích, co?
Ili æeš ti reæi admiralici što se doista dogodilo ili æu ja!
Buď vystoupíte a řeknete admirálu Brandové co se stalo, nebo to udělám já.
Ne smeta mi što idemo polako, on mi se doista sviða.
Já to taky nechci uspěchat. Mám ho moc ráda.
Ako se doista radi o potisnutom sjeæanju, moglo bi biti opasno, èak i za život.
Tuvoku jste si jistý, že je to správné. Neznám žádný jiný způsob. Doktor tvrdí, že je to vzpomínka.
I nadam se da se doista oporavljaš.
Přeju si, aby ti bylo líp.
Morao sam doæi do mjesta gdje sam osjeæao da se doista mogu posvetiti, znaš.
Jen jsem si to musel srovnat v hlavě. Uspořádat svoje city tak, abych ti je mohl dát najevo.
Pokazat æe se doista vrijednim, zar ne?
Mohl by mít velkou cenu, že?
Osjeæam se doista siguran s tobom.
Cítím se s tebou opravdu v bezpečí, Claire.
Kažem ti, Sal, nešto mi se doista èudno dogaða.
Věř mi, Sally, se mnou se teď děje něco hodně divnýho.
Što je sjajno, no ja nikada neæu biti dobar plesaè... i ne jedem hranu rukama... a ti mi se doista sviðaš... no mislim da ovo neæe iæi.
Trošku jinak... Hej, to je super. Ale já v životě nikdy nebudu hříšným tanečníkem, a nikdy nebudu jíst jídlo pouze rukama bez příboru a strašně moc se mi líbíš, ale nemyslím si, že by to mezi námi fungovalo.
Niste se doista nadali homoseksualnoj djeci, zar ne?
Ve skutečnosti jste netoužila po tom, aby vaše děti byly gayové, nebo ano?
Zašto svima ne kažeš što se doista dogodilo?
Řekni všem, co se opravdu stalo.
Na jedan tren mislila sam da si se doista promijenio.
Na malou chvíli, jsem myslela, že ses změnil.
Mladiæu, æud prirode se doista okrenu na tebi!
Zadek? Sakra, juniore, fakt zažíváš zvrat štěstěny.
Mislim da joj se doista sviðam, Ahmade.
Ahmade, myslím, že mě má vážně ráda.
Ali mislio sam da si se doista radovala što æeš ih vidjeti uživo?
Ale myslel jsem, že je chceš vidět naživo?
I ne može se doista reæi je li to Arthur Tins ili ne.
A fakt se nedá poznat, jestli je to Arthur Tins anebo ne.
Djevojèica na shvata što se doista dogodilo.
Ta malá nechápe, o co tady jde.
Ako se doista pretvarala da je bolesna, zadnje što bi željela je da se novine sakupljaju pred njenim vratima.
Pokud předstírala, že je nemocná, tak poslední věc, kterou by chtěla, jsou noviny povalující se u jejích dveří.
Vratio se doista uznemiren, reako mi je da vratim tim ljudima iz turistièke zajednice njegov bonus.
Vrátil se pěkně naštvaný a řekl mi, ať lidem od turistiky vrátím zpět jejich bonus za podpis.
Vjerojatno si se doista šokirao kada si shvatio da ona ne studira samo taj život no da ga i živi.
Musel to být fakt šok, když jste si uvědomil, že ten svět nejenom studovala. Žila v něm.
G. Dorfmanu bi pomoglo kad biste nam rekli što se doista dogodilo.
Jasně. Ale jestli by jste nás mohli nasměrovat na to, co se opravdu stalo, myslím, že by to panu Dorfmanovi mohlo pomoci.
Zašto mi samo ne kažeš što se doista dogodilo?
Tak proč mi nepovíte, o co doopravdy šlo? O nic.
Ako je tako, onda æe vam se doista svidjeti nova linija èestitki koje je on osmislio.
No, jestli je to tak, tak se vám fakt bude líbit nová řada přáníček, na kterých pracuje.
Vrijeme za molitve se doista završilo.
Čas na modlení už opravdu pominul.
Tu smo da "ustanovimo" što se doista dogaða u ovom gradu.
Děláme to, abychom upravili to, co se opravdu děje v tomhle městě.
Trebamo novinare iz èitavog svijeta, koji æe izvijestiti što se doista dogaða u Španjolskoj.
Potřebujeme vás. Potřebujeme mít po celém světě reportéry, kteří hlásí, co se děje.
Potpuno uranjanje u 19. stoljeæe jedini je naèin da se doista uživa u Austeninoj Engleskoj.
Jen naprosté oddání se době regentství je jediná cesta k tomu zcela ocenit austenovskou Anglii.
Moram reæi ljudima što se doista dogodilo.
Musím někomu říct, co se doopravdy stalo.
Žao mi ja za desetke stvari na dan koje se doista i dogode.
Zlato, omlouvám se každý den za tucet věcí které se ale opravdu staly.
Znam da ne bismo trebali razgovarati o tomu što se doista dogodilo, ali...
Vím, že nemáme mluvit o tom, co se opravdu stalo, ale...
Tek kad uðete u sablasni motel stvari se doista loše završe.
V okamžiku, kdy přijedete do starého motelu, se všechno jednoduše podělá.
Stvari se doista zagrijavaju u Nairobiju.
Wau, zní to, že v Nairobi začíná být docela teplo.
Ona zna što se doista dogodilo.
Ta ví, co se skutečně stalo.
Moram znati što se doista dogodilo s Hayes.
Musím vědět, co Opravdu se stalo s Hayes.
Koliko ste sigurni da se doista radi o Parsinom kampu?
Jak moc jste si jistí, že je to Parsův tábor?
A ovo da vam je znak, govori Gospod, da ću vas pohoditi na tom mestu da znate da će se doista ispuniti reči moje vama na zlo;
A toto mějte za znamení, dí Hospodin, že já trestati budu vás v místě tomto, abyste věděli, že jistotně ostojí slova má proti vám k zlému.
0.29992485046387s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?